Вновь зазвучала на русском мелодичная поэзия известного марийского автора Народного поэта Республики Марий Эл Геннадия Ояра. А это значит, что более широкая читательская аудитория сможет открыть для себя ещё одну страницу литературного наследия нашей многонациональной страны.
Появиться на свет изданию параллельного перевода с марийского на русский помог признанный югорский поэт и прозаик Павел Черкашин, у которого за плечами большой опыт стихотворных переводов произведений, написанных на разных языках мира. Вот и в этот раз переводчик успешно справился с поставленной задачей – ему удалось точно передать и ритмический рисунок стихотворной рифмы оригинала, и не упустить главного в лирике марийского автора.